2019/7/21~22山梨紀行 1往路の行程

早川町HP

奈良田の里温泉 階段下

奈良田の里温泉は結構な高台にあります。

Narada no Sato Onsen is located on a very high ground.

駐車場からは長くて急な坂道を上がらなければなりません。登山客なら何の問題も有りませんが、私が奈良田の里温泉への再訪がまだ2度目と言うのもこの坂が足の衰えた母にはきつかったと言う理由からでした。

You have to climb a long and steep slope from the parking lot. There is no problem if you are a mountaineer, but I still say my second visit to Narada Hot Spring is because this slope was hard for my mother whose feet have diminished.

奈良田の里温泉外観

奈良田の里温泉案内看板

9時からの営業ですが8時半頃行って外観を撮影しつつ一番湯を狙いました。古民家風の落ち着いた外観と内装です。町営の施設で早川町が観光に力を入れているのを感じます。

It is business from 9:00, but went around 8:30 and aimed at the first hot water while photographing the exterior. It has a calm exterior and interior of the style of an old house. I feel that Hayakawa Town is focusing on sightseeing at a town-run facility

8時45分位にスタッフの方が準備が出来たのでどうぞと入れてくださいました。

ブログに載せる写真を撮りたかったのでこれは有り難いです。奈良田の里温泉は登山客に人気の温泉なのでオープン後すぐに入浴客が来るので特別に早く入れていたければ撮影がしやすいのです。

入浴料は550円です。

The bathing fee is 550 yen.

奈良田の里温泉浴室1

奈良田の里温泉浴室2

奈良田の里温泉浴室3

奈良田の里温泉浴室4

奈良田の里温泉成分表

源泉掛け流し、加温、加水、消毒なしです。

No hot water, no water, no disinfection.

浴室は内湯のみです。檜(かな?)で出来た浴槽が2つに区切られ湯口に近い方が41度程度(源泉温度42度)、向かって右手の広い浴槽が38~39度程度でぬる湯好きの私には嬉しい温度です。

The bathroom is only indoor bath. A bathtub made of cypress (Kana?) Is divided into two, and the one near the hot spring is about 41 degrees (source temperature 42 degrees), and the wide bathtub on the right side is about 38 to 39 degrees, so for me who likes lukewarm water Nice temperature.



この温度になるように計算して浴槽を作るって凄いなぁと感心します。

内湯のみですが窓が大きく開放感が有り、高台にあるために見晴らしもとても良いです。

I’m impressed that it’s amazing to make a bathtub by calculating this temperature.

Although it is only indoor bath, the windows are large and there is a feeling of opening, and the view is very good because it is on a hill.

肝心の湯ですが2018年温泉ランキング『うる肌部門』第3位と言うだけあってローションの様なヌルスベ感で湯に浸かった時に思わず「幸せだぁ~♪」と声が出てしまいました(笑)。

Although it is the most important hot water, it is said that it is the 3rd place in the 2018 hot spring ranking “ Uru skin section ”, so when I immersed in the hot water with a slimy feeling like a lotion, I was inadvertently said, “I am happy ~ ♪” (Lol).

温度が高めの浴槽からぬるめの浴槽に移ると結構温度の差を感じます。私の様にぬる湯好きにも嬉しいですし登山客が汗を流すにもややぬるめの温度は嬉しい配慮だと思います。

When you move from a hot tub to a warm bath, you will feel a difference in temperature. I am glad to like slimy water like me, and I think that a slightly lukewarm temperature is a nice consideration for climbers to sweat.

9時10分位に長野側から山を越えてきたという登山客が3名入ってきました。

At around 9:10, three mountain climbers came in from the Nagano side.

私が入った中でこの奈良田の里温泉のヌルスベ感は1~2を争う極上湯で、遠くても山道でも来る甲斐はあるというか、再訪したくなる湯です。

While I entered, the sensation of this Narada no Sato Onsen is the finest hot water that competes for 1-2.

1時間ちょっと湯を堪能し、エントランスを出ると登山客の団体が大きい声で話しながら写真撮影をしていました。聞こえてきたのは中国語でした(^^;)。外国人の観光もバリエーションが多い物だと感心したのと同時に、一番湯を狙って良かったと改めて思いました(;^ω^)。

奈良田の里温泉は超お勧めの温泉です。

Narada no Sato Onsen is a highly recommended hot spring.



ランキングに参加しております。バナーをクリックして頂けると励みになります<m(__)m>

We are participating in the ranking. Clicking on the banner will encourage you


温泉ランキング
にほんブログ村

たかし

温泉とボウリングをこよなく愛する、冴えないアラフィフの独身オヤジ。