麻釜1

麻釜2

麻釜3

ここ最近仕事で温泉に行けないので昨年の回顧録になりますが野沢温泉について書きたいと思います。野沢温泉へは今まで6度行っています。

Since I can’t go to a hot spring recently because of my work, it will be a memoir of last year, but I would like to write about Nozawa Onsen. I have been to Nozawa Onsen six times.

由于工作原因,我最近不能去温泉,所以我将写去年的回忆录,但我想写有关野泽温泉的文章。 我去过野泽温泉六次了。

初めて行ったのは30年ほど前大学生の頃スキーで行きました。野沢温泉スキー場はスケールが大きく、ベースは素朴な温泉街で人気が有りました。

I first went skiing about 30 years ago when I was a college student. The Nozawa Onsen ski resort was large in scale and the base was popular in a simple onsen town.

大约30年前,我还是一名大学生时就开始滑雪。 野泽温泉滑雪场规模庞大,基地在一个简单的温泉镇中很受欢迎。

十王堂の湯1

十王堂の湯2

一番初めに入ったのは宿に近かった十王堂の湯でした。

此処は野沢では珍しいナトリウムカルシウム塩化物泉の濁り湯でした。

野沢温泉は歩いて回れる範囲に多くの外湯が有りますが泉質は様々です。

The first to enter was the Juo-do hot water, which was near the inn.

This is a turbid water of sodium calcium chloride spring which is rare in Nozawa.

Nozawa Onsen has many outside baths within walking distance, but its quality varies.

最早进入的是Ju-no-do热水,靠近旅馆。

这是一种氯化钠氯化钠泉水的混浊水,在野泽市很少见。

野泽温泉(Nozawa Onsen)在步行距离内有许多露天浴池,但其质量各不相同。

フキヤ1

フキヤ2

自分の中でナンバーワンの温泉まんじゅうは野沢温泉街にあるフキヤの栗入り温泉まんじゅうです(*´▽`*)。

温泉街を歩きながら蒸かしたてを食べるのが最高です\(^o^)/。

The number one hot spring steamed bun in myself is Fukiya’s chestnut hot spring steamed bun in Nozawa Onsen (* ‘▽ ` *).

It is best to eat freshly steamed while walking in the hot spring town \ (^ o ^) /.

我自己排名第一的温泉bun头是野泽温泉(*’▽` *)的深谷栗子温泉bun头。

最好在温泉小镇walking(^ o ^)/散步时吃新鲜蒸熟的食物。



大湯1

大湯2

野沢のシンボルである大湯はぬる湯と書いてあっても激熱です(^^;)。

The hot spring, which is a symbol of Nozawa, is extremely hot even though it is written as lukewarm (^^;).

即使被写为不冷不热(^^;),作为野泽的象征的温泉也非常热。

熊の手洗湯1

熊の手洗湯2

比較的最近建て替えられた熊の手洗湯は比較的ぬるいと言われていますがぬるいとまではいきません(笑)。

The relatively recently rebuilt bear’s hand wash water is said to be relatively lukewarm, but it does not go well (laughs).

据说最近重新建造的Bear洗手水相对不冷不热,但效果不佳(笑)。

温泉神社

瀧の湯1

瀧の湯2

麻釜から温泉神社を過ぎた集落上部にある瀧の湯はこじんまりしていますが、美しいエメラルドグリーンの湯が掛け流されています。

中尾の湯1

中尾の湯2

各外湯は集落の方々が持ち回りで清掃や管理をしています。地元の方々の物ですのでマナーを守って利用したいものです。

Each bath is cleaned and managed by the villagers. It’s for local people, so I want to keep manners and use it.

每个浴池都由村民清洁和管理。 是给当地人的,所以我想保持礼貌并使用它。



ランキングに参加しております。バナーをクリックして頂けると励みになります<m(__)m>

We are participating in the ranking. Clicking on the banner will encourage you


温泉ランキング
にほんブログ村


たかし

温泉とボウリングをこよなく愛する、冴えないアラフィフの独身オヤジ。